Minggu, 20 Juni 2010

Huruf Mati & Huruf Hidup

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


Menggunakan huruf mati (자음) dan huruf hidup (모음)

Huruf hidup dalam bahasa korea dapat diletakan dikiri, kanan atau bawah untuk membentuk suatu kata, berikut contoh penggunaannya:

가 = ka
갸 = kya

바 = pa
뵤 = pyo
즈 = chu
머 = meo
너 = neo
디 = ti
요 = yo
드 = tu

거 = keo
기 = ki

버 = peo
지 = chi
조 = cho
무 = mo
이 = i
고 = ko
오 = o
두 = too

겨 = kyeo
고 = ko

부 = pu
저 = cheo
마 = ma
나 = na
야 = ya
댜 = tya
도 = to
그 = ku

Ketika membuat kata, kamu harus menambahkan campuran huruf mati dan huruf hidup, dimulai dengan huruf mati pada awal kata. dalam beberapa hal, tidak ada perlu menggunakan huruf mati bila di permulaan kata menggunakan ㅇ (null character).

ㅇ+ㅏ= 아 a

ㄹ+ㅡ+ㅁ= 름 rum

ㄱ+ㅏ+ㅁ= 감 kam

ㄲ+ㅜ+ㅇ= 꿍 kkoong

ㅇ+ㅗ+ㅅ= 옷 ot

ㅇ+ㅓ+ㅂㅅ= 없 eop

ㄲ +ㅗ+ㅊ= 꽃 kkot

ㅎ+ㅏ+ㄴ= 한 han

ㄱ+ㅡ+ㄱ= 극 guk

lebih lanjut dalam penyusunan kata
suku kata yang terdiri dari huruf mati dan " huruf hidup vertikal" ditulis dengan huruf mati pada sisi kiri dan huruf hidup pada sisi kanan
ㄴ + ㅏ = 나 n + a = na

suku kata yang terdiri dari huruf mati dan " huruf hidup horisontal" ditulis dengan huruf mati di atas sekali dan huruf hidup di bawah:
ㅁ + ㅗ = 모 m + o = mo

jika suku kata punya huruf mati, huruf hidup, dan huruf mati, huruf mati diakhir kata, disebut patch'im (maksudnya huruf pendukung) diletakkan di bawah suku kata tersebut.
ㅁ + ㅏ + ㄴ = 만 m + a + n = man

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Struktur Kalimat & Pesan

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


struktur kalimat korea dan urutan kata
di korea struktur kalimat berbeda dengan kalimat inggris/Indonesia, sebagai contoh kelompok kata chal chinaessooyo arti sesungguhnya berarti " apakah kamu baik-baik saja? " berlawanan dengan bahasa Indonesia/inggris. secara umum struktur kalimat korea dipecah menjadi subyek - benda - kata kerja

Seperti biasa dengan menambahkan –yo maka membuat kalimat ini menjadi sopan, dan –ro yang berarti “untuk” atau -uro jika kata kerja berakhiran dengan huruf mati.
Contoh :
(di Indonesia) saya Pergi ke toko Untuk membeli roti
(di Korean) saya (optional) Beli roti Akan pergi ke toko

Kalimat ini di korea akan jadi na-do ppang sa-ro kayo (saya – beli roti – akan pergi).

Source :Koreanpoplovers

* susunan ini hanya digunakan untuk kata kerja yang dikuti dengan ‘pergi’ dan ‘datang’ dan tidak dapat digunakan dengan kosakata yang lain diakhir kalimat.

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Bertanya atau Meminta Sesuatu

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


Kata kerja korea yang berarti " ada" adalah issoyo ( 있 어요 )

caranya tergantung bagaimana kamu menggunakannya, dan apa yang sedang dibicarakan.
Kata baku dari kosa kata ini adalah iss- dengan ditambahkan o dan partikel sopan ‘yo sehingga membentuk akhiran -oyo

akan tetapi untuk kata kerja yang berakhir dengan huruf hidup, kami menggunakan -a atau -o, seperti -ayo.
Akhiran huruf hidup - yo
Akhiran huruf mati - ayo (ika berakhir dengan huruf hidup -a atau –o)
Akhiran huruf mati - oyo

Adapunkata yang berlawanan dari iss- adalah ops- yang artinya ‘tidak ada’
Contoh cara penggunaannya :
chogi issoyo berarti" itu ada di sana" , atau " nya di sana"
issoyo berarti " saya punya/dia punya"
Opsoyo berarti" saya tidak punya" atau " tidak ada"

di toko
untuk memanggil penjaga toko atau pelayan, korea menggunakan ajussi (pria) yang berarti paman atau Ajumma(wanita) yang berarti bibi, tetapi ini digunakan sebagai kata umum untuk memanggil seseorang di toko yang umurnya 30 tahun keatas, dan Agassi untuk wanita yang lebih muda.
di korea, kami menggunakan partikel yang datang setelah kata benda bahwa itu berhubungan dengan, seperti na-do (me-too. di inggris, itu berlawanan, kami akan mengatakan 'with-me, sedangkan korea. gunakan 'me with'
di korea, partikel selalu didepan kata banda. Contohnya : Na – do (saya juga)

dan
di Korea kata yang digunakan adalah –hago, ini adalah partikel maka untuk penggunaannya harus disambung dengan kata benda. sebagai contoh, jika kamu mengatakan 'burger dan chips', di korea itu menjadi 'burger-hago chips. Kata hago menjadi bagian dari kata burger. partikel hago dapat juga berarti ‘dengan’ contohnya, doojin-hago shinae-e kayo yang artinya 'saya pergi kekota dengan dojin.

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Nama Korea & Topik

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


di korea, untuk memanggil seorang pria dengan sopan biasanya menggunakan kata songsaengnim setelah nama keluarga atau nama, sedangkan arti sesungguhnya berarti guru. sebagai contoh, yoo songsaegnim atau dengan nama penuh yoo sanghyun songsaegnim. tidak boleh menggunakan nama pertama, seperti sanghyun songsaegnim. Tapi jika menggunakan ssi, kamu dapat menggunakannya setelah nama panjang atau nama pertama, contohnya, yoo sanghyun-ssi atau sanghyun-ssi.
Berbeda dengan di Inggris, wanita dinegara korea tidak mengambil nama keluarga suami mereka ketika mereka menikah. sebagai contoh jika Mrs han menikah dengan ke Mr kim, tetapi dia boleh juga dipanggil dengan kim songsaengnim-puin (istri Mr. Kim, atau dia boleh menggunakan istilah inggris seperti misesu han(mrs han).

menggunakan kopula untuk menggambarkan" ini adalah itu"
di korea, jika kamu ingin menggambarkan tentang sesuatu, kamu akan harus menggunakan kata kerja khusus yang disebut kopula. di negara korea, kopula ini letakkan di ujung kalimat, dan ini digunakan untuk membedakan dengan kata kerja yang biasa.
Jika kamu mau mengatakan A adalah B (seperti “Ini adalah buku kamus”)
A B-ieyo (atau B-eyo)
Ini buku kamus-ieyo
Jika B diakhiri dengan huruf hidup maka menggunakan –eyo, tapi jika B berakhir dengan huruf mati maka menggunakan –ieyo.
Contoh:songsaengnim-ieyo (Ini guru)soju-eyo (ini soju)

Penting:
Korea kopula hanya dipakai untuk menggambarkan jika ini “sama dengan”. Dan tidak dapat dipakai untuk memberitahukan lokasi(misal diatas, dibawah) juga tidak dapat dipakai untuk “situasi tertentu” (misal; marah, gembira)

Menggambarkan bagaimanakah
Korea memiliki kata yang berarti “cara tertentu”
Ottaeyo artinya Bagaimana? Seperti dalam:
songsaengnim ottaeyo? (bagaimana gurunya? Atau seperti apa gurunya?)
saob ottaeyo? (Bagaimana bisnisnya? Atau Bisnisnya seperti apa?)
Kuraeyo arti sebenarnya adalah “seperti itu”, bisa juga digunakan untuk menyatakan ‘itu betul’
Sebaliknya jika Kuraeyo? Digunakan untuk bertanya, maka akan menjadi “Sungguh?”, “Betulkah”.
Korea memiliki partikel spesial yang digunakan untuk memberikan penekanan tentang apa yang sedang dibicarakan.
Dengan menambahkan –un atau nun, akan memberikan penekanan pada subyek.-nun (utk yg berakhiran dgn huruf hidup) atau –un (utk yg berakhiran dgn huruf mati) selalu dikaitkan dengan kata benda.
Contohnya:
soju-nun (utk Soju), Songsaengnim-un (untuk guru).

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Ekspresi Dasar Part 2

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


KOREAN - ROMANIZATION - TRANSLATION

네 - neh - Ya (lebih umum)
예 - yeh - Ya
아니오 - ahniyo - Tidak

안녕하세요? - annyeonghaseyo? - Apa kabar? Apa kamu baik2 saja?

안녕하세요. - annyeonghaseyo. - Halo / Hai (salam) baik-baik lah.
(name) ...입니다 - ... im ni da - Saya (nama)... (formal)

만나서] 반갑습니다 - [man na seo] pan gap seub ni da - Senang bertemu anda
감사합니다 - kam sa ham ni da - Terima kasih (formal)
감사해[요] - kam sa hae yo - Terima kasih (informal)

고맙습니다 - goh map seub ni da - Terima kasih (formal)

고마워[요] - go ma weo [yo] - Terima kasih (informal)

죄송합니다 - chwe song ham ni da - maafkan saya (formal)

미안해[요] - mi ahn hae [yo] - maafkan saya; maaf (informal)

여보세요! - yeo boh seh yo - Halo? (ditelepon)

누구세요? - noo goo seh yo? - siapa ini?

아니오, 괜찮아요 - ah ni oh, kwaen chan nah yo - tidak, terima kasih; tidak apa2;


괜찮아[요] - kwaen chan nah [yo] - tidak apa2; terima kasih kembali

알겠습니다 - al get seub ni da - Saya mengerti (formal)

아랐어[요] - ah rat seo [yo] - saya mengerti (informal) (dengan teman, etc: digunakan saat marah / kesal)
그래요? - keu rae yo? - Oh, sungguh?; begitukah?

그래요. - keu rae [yo] - sungguh; begitu

사랑해요 - sarang hae yo - Aku mencintaimu

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Ekspresi Dasar Part 1

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


Romanisasi - Korea - Arti

Ah jik / A chik 아직 Masih; belum
Deul 들 partikel kalimat; tanda subyek; penanda jamak
Ee / I 이 Ini; sekarang; waktu ini
Ee jae / I jaen 이제 Sekarang; kini
Eon che na / Uhn jae na 언제나 Selalu; senantiasa
Eui 의 Partikel milik
Ga 가 Partikel kalimat
Geu reh 그래 ok; baik
Geu rut ke / Keu ruh keh 그렇게 Seperti itu; dengan begitu
Ha ji man / Ha chi man 하지만 tapi
Haeng pok / Haeng bok 행복 Gembira; kebahagiaan
Haet ji man / Haet chi man 햇지만 Mengerjakan(waktu lampau; past tense)
Ham keh (hae) 함께( 해) (untuk) bersama
Ee reoh keh 이렇게 Seperti ini; dengan cara ini
Is suh / Is sio (yo) 있어(요) Ada; punya(tambahan yo = lebih sopan)
Kah keum 가끔 Sekali-sekali; kadang-kadang
Keu Nyang 그냥 Dengan begitu; tetap seperti itu, cuma
Mi ahn (hae) 미안(해) maaf
Mo Deu / Mo Doo 모두 Setiap; tiap-tiap
Mo Deun Geh/Gul 모든걸 Segala sesuatu; segalanya
Na 나 Saya/aku
Na eui / Nah Yeh 나의 Milik/punya saya(saya + partikel milik)
Nae gah 내가 Saya/aku(lebih ada penekanan daripada ‘na’)
Neo / Nuh / Noh 너 Aku(informal)
Neo eui / Noh Yeh 너의 Milikmu(kamu + partikel milik)
Neun 는 Partikel kalimat; tanda subyek
Ni gah 니가 Kamu(lebih ada penekanan daripada ‘noh’)
Oo ri 우리 Kita/kami
Opp suh / Eop seo (yo) 없어(요) Tidak ada(tambahan yo = lebih sopan)
Pam 밤 malam
Reul / Eul 를 / 을 Partikel kalimat; tanda benda/subyek
Sarang 사랑 cinta
Sarang hae (yo) 사랑해 (요) Aku mencintaimu(tambahan yo = lebih sopan
dan penuh penekanan)
Sa ram 사람 orang
Seh sang 세상 dunia
Sok eh / soh geh 속에 Didalam(untuk gelap dan diruang lingkup yg kecil)
Ship puh / Ship peo 싶어 Ingin/ingin melakukan
Tang Shin / Dang Sin 당신 Kamu(formal)
Wae 왜 Mengapa/kenapa
Wi hae 위해 Untuk
- Yo -요 Untuk percapakan yg sopan/resmi ; akhir
kalimat/minta tolong
Yong seo (hae) / Yong suh (hae) 용서(해) memaafkan
Yong won 영원 abadi
Yong won ee/ Yong won hi 영원이 Selalu; selamanya

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit

Korean Slank

by GURITA YAKI ~ ぐりたやき | 0 comments


1. 됐거든(dwaegeoneun)
Tolong jgn bicara lagi(digunakan untuk menunjukan kamu sdh cape mendengarkan penjelasan seseorang)
2. 너무 감격해서 눈물이 난다.(nomu kamkyeokhaeso nunmuri nanda)
menyentuh banget, sampe mau nangis.
3. 당근이지.(dangguniji)
Gw berani taruhan/ yakin banget
4. 내성질 건드리지 마.(nae seongjil geondeurijima)
Jangan bikin gw grogi
5. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.(geurae ni phildduk (ddoneun ni X) gulgda)
betul, lo orangnya!
6. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?(niga nahante eotteohke geureol su ini?)
bagaimana bisa kau lakukan ini padaku?
7. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~(nolgu itne ~~ sabjil hane~~)
ya, betul
8. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야? ((munjei dabdeungi) nomu suibne/aegyae(gyae) geugedaya?)
Cuma ini? Ini saja?
9. 미안해 할 것까지는 없어.(mianhae hal gotkkajineun obso)
gak ada yg perlu dimaafkan.
10. 너 정말 치사하다.(no chongmal ch’isahada)
murahan lo!
11. 이 짓이 지겨워 죽겠어.(I jit I jigeowo jugetseo)
ini menyebalkan!
12. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? (ya, ch’ingu chodaneun ge mwoya?)
ayolah, kita temankan?
13. 두고보자.(dugoboji)
tunggu aja!
14. 내가 만만하게 보여?( naega manmanhake boyeo?)
apa gw kelihatan murahan?
15. 몸이 찌뿌둥하다 (momi jjibudunghada)
gw capek banget
16. 오해 하지 마세요.(ohae hajimaseyo)
jangan salahkan aku
17. 니 맘대로 하세요.(ni mamdaero haseyo)
dibikin enak aja
18. 배째(baejjae)
tuntut gw!
19. 쟤는 날라리야.(jaeneun nallariya)
dia itu playboy
20. 야~~. 신난다.(ya~~, sinnanda)
yah, ini menyenangkan
21. 네게 섭섭하다.(nege seobseobhada)
gw kecewa sama lo
22. 이 엄살쟁이.(I eomsaljaengi)
kamu kekanakan
23. 내숭 떨지마.(naesung ddeoljima)
jangan sok lugu!
24. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.(jjok phallineun jul jom arara)
terlalu kamu!
25. 아까워라!(akkawara!)
sia-sia aja!(gak ada manfaatnya/Cuma buang2 waktu)
26. 꿈 깨(kkumkkae)
yang bener aja!
27. 우리 그냥 친구로 지내자.(uri geunyang ch’inguro jinaeja)
kita temenan aja!
28. 집에 바래다줄게.(jibe baraedajulke)
kita ketemu dirumah.
29. 아이고, 진짜 웃긴다.(aigo jinjja utjinda)
ini sangat bodoh/menggelikan!
30. 당당하게 살아라.(dangdanghake sarara)
tegar lah!
31. 머리를 좀 써봐.(morirul jom sseobwa)
pake kepalamu.
32. 왜 사니?(wae sani?)
lagi mikir apa sih?
33. 너무 기뻐 죽겠어요.(nomu kibeo jukketseoyo)
saking senengnya sampe mo mati.
34. 그냥....(geunyang…)
hanya/cuma....... (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)(keunyang jonhwahaetso. Keunyang watseo)
35. 가위, 바위, 보.(kawi, bawi, bo)
kertas, batu, gunting(seperti permainan suit)
36. 왕입니다요(wang ibnidayo)
kau lah orangnya.
37. 내게 행운을 빌어 줘.(naege haengeureul bireo jwo)
doain aku beruntung.
38. 네가 보고싶어 죽겠어.(nega bogosipho jugketsso)
gw rindu berat!
39. 어머, 부끄러워.(omo, bukkeurowo)
ya ampun, malu banget.
40. 너, 철 좀 들어라!(no, ch’ol jom deuleora!)
berlakulah sesuai umurmu!
41. 나이 값을 좀 해라.(nai kabseul jom haera)
berlakulah sesuai umurmu!
42. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.(neut otdago saenggakhal ddaega kajang ppareul ddaeda)
lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.
43. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!(kimbab yeobguri thojineun sori hagoitne)
itu sangat menggelikan!
44. 걱정 마. 내가 있잖아.(geogjongma, itjanna)
aku ada disampingmu.
45. 안타깝게도...(anthakkabgedo)
dengan sangat menyesal,...
46. 말도 안 되는 소리야.(maldo andwineun soriya)
gak masuk akal.
47. 사랑이 식었구나(sarangi sigottguna)
cinta itu telah hilang.
48. 모든 게 귀찮아.(modeun ke gwichanah)
semuanya butuh perjuangan.
49. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.(geuneun aphdwiga gwak maghyotso)
dia orang yg keras kepala.
50. 난 타고난 체질이야.(nan thagonan ch’ejiliya)
aku terlahir untuk ini.

Source : Koreanpoplovers

Stumble
Delicious
Technorati
Twitter
Digg
Facebook
Reddit